みなさんこんにちは。
またイタリア中部で地震です。
イタリアの知人に安否確認のメッセージを送りました。
幸い無事で、東京の様子はどうかと聞かれて
「東京はハロウィーンで少し騒ぎになっているけれど、ほとんどみんな自然の恵みに感謝するより仮装することに気合を入れてる」という話をしました。
知人の彼女は「Vivi in pienezza e festeggia la vita.」と言っていました。
「Pienezza」
Pienoは「~で満たされる、いっぱいになる」という意味で「Pinezza」はその名詞形と考えればいいようです。
「満足して生きて、生きていることに感謝しなさい」
Vivi con pienezzaだと「目一杯生きなさい」
東京にはたくさんの選択肢がありますが満たされているのとは違うような気がします。オルヴィエートや静岡の田舎にいると小さな商店に限られた商品しかありません。すごく安くもなく、すごく高くもなりません。
その生活にすごく満たされた気分になったものでした。
なので私的にはVivi in pienezzaは「足ることを知って生きなさい」かな~と思います。農家だった祖父も果物の生る木は上の方の実を生き物のために、また生き物が種をまいて次の実りにつながるように、取らずに残しておくと言っていました。
人が取り分をわきまえれば自然はまだ許してくれるでしょうか。
イタリアの地震も再び起きないといいと思います。